「Xmas」是「Christmas」縮寫嗎?

你有沒有見過裝飾或標誌上面寫著「Xmas」而不是「Christmas」,你或許很想知道為什麼。這是有答案的,而且它比你想像的要古老一些。

與流行觀點相反,Xmas並不是為了節省空間而縮短單詞的長度,也不是試圖從單詞中刪除「Christ」——事實恰恰相反。

據Dictionary.com,Xmas的使用最早始於16世紀中期,只是另一種書寫方式。X不應該用我們今天在英語中所讀的「ecks」來讀,而是應該用希臘語發音「chi」來讀。chi是希臘語單詞Χριστός (Christos)的第一個字母,翻譯成英文就是(Jesus) Christ。

考慮到它的所有書寫方式,X被採用為一種跨語言代表Christ的方式。使用這種風格的其他不太常見的縮寫是Xpian和Xtian,它們都代表單詞Christian。

自羅馬帝國時代以來,希臘字母就被用來識別基督徒。根據U.S. Catholic,羅馬帝國的基督徒經常使用Chi Rho(☧)符號來標記他們禮拜的墳墓和他們認為重要的其他地方。Chi-Ro只是希臘字母chi和rho的風格化組合,這兩個字母是Χριστός的前兩個字母。

Chi Rho的使用一直延續到羅馬帝國滅亡,直到今天仍被Eastern Orthodox Catholics使用。

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.