奶農希望大豆飲料不要使用豆乳名稱

奶農希望聯邦監管機構摒棄「soy milk」(豆奶)這一術語,但文件顯示,即使是政府機構也未能就如何稱呼這類飲料達成一致。
根據最近为回應一起訴訟所公佈的電郵,聯邦農業部「熱切地」希望在教育材料中使用「soy milk」這一術語。這讓FDA感到不滿。FDA負責監管將「milk」(奶)定義為來自健康奶牛的規定。
FDA在2011年一封電子郵件中針對農業部希望使用「soy milk」提出警告,指出這「不是一個微不足道的決定」。
關於誰可以使用「milk」的這一糾結歷史至少可以追溯到1997年,當時一個大豆食品團體請求FDA承認「soymilk」這個名稱。幾年後,該組織指出,FDA自己使用過這個詞。另一方面,即使是現在,National Milk Producers Federation說,它正在努力爭取立法機構支持,要求FDA執行聯邦標準。該乳品團體表示, 「soy milk」和「soymilk」都是以不恰當方式對由大豆製成的非乳製品飲料進行描述,而「soymilk」這個單一單詞的版本只是試圖繞過這一定義。

不僅僅只是有「soy milk」和「soymilk」之爭,還有很多其他食品名稱均處於爭議中。歐盟一家法院最近裁定一家名為TofuTown的公司不能將其產品描述為「cheese」。美國稻米生產商反對像碎菜花這樣的冒充產品,揚言他們可能會把這個問題提交給FDA。
但是FDA在讓讓其他機構與其合作下表現出無能為力,就像Good Food Institute所獲取郵件所顯示的那樣。Good Food Institute宣導工業畜牧業的替代方式。GFI起訴FDA,要求公開與豆奶有關的記錄。
所述電子郵件交流始于健康和社會事務部一位營養顧問向FDA發出警告,稱聯邦農業部計畫在膳食指南教育材料中使用「soy milk」。
FDA對此表示不滿,並提供聯邦政府對牛奶的定義:「milk」是來自奶牛的「乳房分泌物」。因此,FDA宣稱將大豆、杏仁和米飲料稱為「milk」是不正確的。它建議其他機構使用「beverage」或「fortified beverage」。

FDA警告說,如果這一說法沒有讓事情得到解決,那麼農業部對這一術語的使用可能會損害FDA的監管權。
這顯然也沒有阻止到農業部。

「他們堅持在消費者刊物上使用這一術語,」營養顧問寫道。農業部表示,它將在官方政策檔中使用「soy beverage」,但它希望在公眾教育材料中使用「普通語言」。

儘管有聯邦政府的規定,但其他人可能認為「soy milk」是一個可以接受的術語。 Merriam-Webster詞典並沒有將milk的定義僅僅局限在奶牛的身上,而是說它是「一種由雌性乳腺分泌的液體,用於撫養她們的孩子。」它還可以「用於在外形和用途上與牛奶類似的種子或水果所製成產品」。
當被問及如何解決這一爭端時,農業部提供了從2011年起同時使用指代soymilk (soy beverage)兩種術語的材料。該機構還在其他地方使用這個詞,包括在它Choose My Plate網站上。該網站目前稱「calcium-fortified soymilk (soy beverage) 」「是乳品系列的一部分。
National Milk Producers Federation 說,農業部使用這一術語表明,在FDA未能持續執法情況下,即使是其他政府機構也對如何描述大豆飲料感到困惑。

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.