廣東話以水為財,水也就是錢。借錢叫〔踱水) 、 籌款叫〔撲水〕、謀取暴利叫〔略水〕、從中取利叫〔油水〕、加班工資叫〔補水〕、佣金叫〔抽水〕……
“WE BUY HOUSES FOR CASH”是舊金山中半島街邊的一塊牌。 CASH就是現金,就是廣東話的“水”,買屋全部用現金,一次性“磅水(現金支付)”。
本來,在美國買屋,不論窮人或者富人,習慣先給首期,再向銀行借些貸款。 WE BUY HOUSES FOR CASH.看了這塊牌,不同的人會有不同感受:
“有錢的X國人來灣區搶購房子了!”
一種失落的感覺,買房FOR CASH ,難為了加州以打工為生的居民,可能他們永遠不能FOR CASH。
“水漫金山”有人歡喜,有人愁。

ART365 周身刀

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.